îmi este greu să dau lămuriri ; mie mi-a plăcut

ULTIMA BAIONADĂ

  de Șerban Foarță

Sursa cravatei e croată

(poţi să te spânzuri de vreun pom

cu ea, – pe-o pajişte plouată),

a lavalierei e La Baume

Le Blanc de La Valière, a şasea (I)

metresă a unui campion

al sexului, – pe când mătasea

o schimbă fluturii-n papion.

Îşi are-obârşia malacovul

în fortăreaţa Malakov,

din malvă („nalbă”) vine mauve-ul,

vine braşoava din Braşov,

cireşul din Cerasus vine,

din Harpagon vine-arpagon,

ne scrie Aldo cu aldine,

se schimbă fluturii-n papion.

De la Reine Claude este renglota,

iar de la unul ce bria

în arta ce ne-ncântă glota,

e savarina lui Brillat… (2);

din Parma vine parmezanul,

iar maioneza din Mahón,

din pan di Spagnia, pandişpanul

ce schimbă fluturii-n papion (3).

Maiandrosul e un meandru

ce curge-n marea ce le fu

mormânt lui Hero şi Leandru;

bistroul vine, însă, NU

din bîstro, – cum nici Godefroi IV (4)

Bouillon nu vine din bulion,

bulion ce-i un papionolatru (5)

ce schimbă fluturii-n papion.

Ne vine polca din Polonia,

mazurca, din Mazuria, o

avem, la fel cum, din Colonia,

odicolonul; din Bordeaux

vine bordoul copt în via

franceză, – dacă ai ghinion,

din Franţia, vine şi sfrenţia

ce schimbă fluturii-n papion.

Ne dă Majorca majolică,

iar Isabella, izabel

(culoarea alb jegos, adică),

pubela vine din Poubelle,

din Limousin e limuzina,

Sânzienele-s din Sânt Iion, –

textilă-i, mai ales, uzina

ce schimbă fluturii-n papion.

ÎNCHINARE

Asta-i Balada cea mai nouă

a baionetei din Bayonne, –

ce n-are-alt sens decât că, nouă,

ne schimbă fluturii-n papion.

––––––––––

(1) Licenţă poetică: Louise, nu ştiu

să fi fost „a şasea metresă” a lui

Louis XIV!

(2) … liniuţă [ – ] Savarin.

(3) Cf. Emil Brumaru, „Fluturii din

pandişpan”.

(4) Patru!

(5) Sau invers?! Cf., oricum, şi

Robert Desnos, „Le Papilon”:

Trois cents millions de papillons/

Sont arrivés à Châtillon/ Afin d’y

boire du bouillon…”